1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

双语新闻:中国女科学家屠呦呦获2015年诺贝尔医学奖

yun 于2015-10-06发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
瑞典卡罗琳医学院5日宣布,将2015年诺贝尔生理学或医学奖授予中国女药学家屠呦呦,以及另外两名日本及爱尔兰的科学家,以表彰他们在寄生虫疾病治疗研究方面取得的成就。
屠呦呦.jpg
中国女科学家屠呦呦获2015年诺贝尔医学奖
William Campbell, Satoshi Omura and Tu Youyou jointly won the 2015 Nobel Prize for medicine for their work against parasitic diseases, the award-giving body said on Monday.
今日,诺贝尔颁奖人士称,中国女科学家屠呦呦,日本教授大村智以及爱尔兰的医学研究者William C. Campbell因研发对抗寄生虫病的药材荣获2015年诺贝尔生理学或医学奖。
Irish-born Campbell and Japanese Omura won half of the prize for discovering a new drug, avermectin, that has helped the battle against river blindness and lymphatic filariasis, as well as showing effectiveness against other parasitic diseases.
来自爱尔兰的Campbell和日本教授大村智因研制一种新型药材而获奖。这种名为“阿维菌素”的药材可用来对抗河盲(盘尾丝虫病)和淋巴丝虫病,并在对抗其他寄生虫病上效果显著。
The Chinese scientist Tu Youyou was awarded the other half of the prize for discovering artemisinin, a drug that has significantly reduced the mortality rates for patients suffering from malaria.
中国科学家屠呦呦因创制新型抗疟药而同时获奖,该药材的使用能够显著降低疟疾患者的死亡率。
"These two discoveries have provided humankind with powerful new means to combat these debilitating diseases that affect hundreds of millions of people annually," the Nobel Assembly at Sweden's Karolinska Institute said in a statement in awarding the prize of 8 million Swedish crowns ($960,000)."
每年都会有数以万亿的人困于这种疾病,使人日渐衰弱,而今此两项研究为全人类找到了对抗疾病的新武器。”诺贝尔医学奖颁奖词如是说,并授予他们8百万瑞典克朗(相当于96万美元)。”
"The consequences in terms of improved human health and reduced suffering are immeasurable. "
“这项成果为改善人类健康和减少痛苦方面所带来的益处是无法估量的。”
Despite rapid progress in controlling malaria in the past decade, the mosquito-borne disease still kills more than half a million people a year, the vast majority of them babies and young children in the poorest parts of Africa.
虽然在控制疟疾方面已经取得了一定的成就,但每年都会有数百万的人死于蚊媒病,而其中大部分的死者都为非洲最贫穷地区的婴儿和小孩。
Medicine is the first of the Nobel prizes awarded each year. Prizes for achievements in science, literature and peace were first awarded in 1901 in accordance with the will of dynamite inventor and businessman Alfred Nobel.
每年,诺贝尔生理学或医学奖都是第一项公布的诺贝尔单项奖。诺贝尔奖是根据瑞典著名的商人、硝化甘油炸药的发明人阿尔弗雷德·诺贝尔的遗愿创立的。诺贝尔奖分设物理、化学、生理或医学、文学、和平五个奖项,于1901年首次颁发。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

双语阅读排行

  1. 1大气中二氧化碳浓度增加 为何不利于健康?
  2. 1史上最霸气过山车 搜集游客尖叫给手机充电
  3. 1世界首富贝索斯身家1500亿美元:打破前首富盖
  4. 1遭球迷强吻 世界杯女记者中断直播严厉指责
  5. 1励志!上海盲童王蕴高考623分 只差高考状元3
  6. 1每天使用电子产品超过10小时?7个办法消除眼
  1. 1遭球迷强吻 世界杯女记者中断直播严厉指责
  2. 1励志!上海盲童王蕴高考623分 只差高考状元3
  3. 1大气中二氧化碳浓度增加 为何不利于健康?
  4. 1每天使用电子产品超过10小时?7个办法消除眼
  5. 1史上最霸气过山车 搜集游客尖叫给手机充电
  6. 1玩微信须知的25条社交礼仪
  1. 1特朗普偶像科克·科克里安坐拥150亿资产 了
  2. 1双语美文欣赏丨请先洗干净你的“杯子“,再抱
  3. 1扎克伯格证词全文中英文双语对照:我为发生的
  4. 12018世界杯在哪儿举办?2018世界杯时间
  5. 1人工成本太高 饿了么要用无人机送外卖?
  6. 110岁熊孩子写信给警察:感谢你抓我妈妈
hv577